|

從流程圖到 Thunkable app:Translator 線上英翻中翻譯

   

作者:Ted Lee

圖 1:Translator 線上翻譯 app(英翻中)

會安老師在他的 Thunkable 系列的最後一個投影片「10_Thunkable跨平台行動開發(專案實例).pdf」的 21~26 頁中,舉出了「Translator 線上翻譯」的簡易示例。
本文將從「流程圖」的觀點來展示 app 設計的歷程。註:本例以 Thunkable 的「Drag and Drop(拖曳)」新介面來實作,讀者亦可在「Snap to Place(折斷放置)」舊介面上完成。
關於陳會安老師所著,筆者改寫的十五篇Thunkable 系列文詳列如下,以供讀者們參考:

  1. 從流程圖到 Thunkable_1:加法
  2. 從流程圖到 Thunkable app_2:計算長方形面積
  3. 從流程圖到 Thunkable app_3:計算圓面積
  4. 從流程圖到 Thunkable app_4:攝氏轉華氏溫度
  5. 從流程圖到 Thunkable app_5:計算體脂肪 BMI 值
  6. 從流程圖到 Thunkable app_6:購物折扣
  7. 從流程圖到 Thunkable app_7:購物運費
  8. 從流程圖到 Thunkable app_8:絕對值
  9. 從流程圖到 Thunkable app_9:網購折扣
  10. 從流程圖到 Thunkable app_10:成績判斷
  11. 從流程圖到 Thunkable app_11:判斷門票種類
  12. 從流程圖到 Thunkable app_12:AI 影像識別
  13. 從流程圖到 Thunkable app 13:Web API 與 JSON 資料剖析
  14. 從流程圖到 Thunkable app 14:Google 圖書資訊查詢
  15. 從流程圖到 Thunkable app 15:Translator 線上英翻中翻譯

問題說明

在圖 1 畫面上「文字輸入方塊」中輸入要查詢的英文單字(例如:Test)或英文句子,按下「翻譯按鈕」時會自動翻譯成該英文單字的中文涵意(例如:測試)。此外,按下「中文發音按鈕」時會念出該英文單字的中文翻譯。

畫面設計

我們以圖 2 的設計來安排 app 畫面在圖 1 的顯示結果。

圖 2:app 畫面設計

其中,圖 2 所需要的各個 app 視覺元件詳列如圖 3 的元件樹和圖 4 的各元件屬性列表。

圖 3:元件樹

圖 4:元件及其屬性列表

程式設計

本文的英文單字或句子的操作流程為詳繪如圖 5,這個流程圖對應到的參考積木程式如圖 6。註:我們的這個 app 要先輸入完要中譯的英文之後才能按「翻譯」按鈕。接著才能再按「中文發音」按鈕。

圖 5:兩按鈕事件的處理的流程圖

圖 6:app 的參考積木程式

[1] 六種授權條款

(作者為本刊專欄作家,本文同步表於作者部落格,原文連結;責任編輯:謝涵如)

Ted Lee
Ted Lee

Author: Ted Lee

從工程師轉任中學教師,又為了捍衛教育理念,投身成為 STEAM 教育工作者,自稱「無可救藥的人文教育理想主義者」的李俊德(Ted Lee)。

Share This Post On

Submit a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *